Jesaja 13:5

SVZij komen uit verren lande, van het einde des hemels; de HEERE en de instrumenten Zijner gramschap, om dat ganse land te verderven.
WLCבָּאִ֛ים מֵאֶ֥רֶץ מֶרְחָ֖ק מִקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם יְהוָה֙ וּכְלֵ֣י זַעְמֹ֔ו לְחַבֵּ֖ל כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

bā’îm mē’ereṣ merəḥāq miqəṣēh haššāmāyim JHWH ûḵəlê za‘əmwō ləḥabēl kāl-hā’āreṣ:


ACה באים מארץ מרחק מקצה השמים יהוה וכלי זעמו לחבל כל הארץ  {ס}
ASVThey come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
BEThey come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land.
DarbyThey come from a far country, from the end of the heavens -- Jehovah, and the weapons of his indignation -- to destroy the whole land.
ELB05aus fernem Lande Gekommene, vom Ende des Himmels, Jehova und die Werkzeuge seines Grimmes, um das ganze Land zu verderben.
LSGIls viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.
SchSie kommen aus einem fernen Lande, vom Ende des Himmels, der HERR und die Werkzeuge seines Zorns, um das ganze Land zu verderben.
WebThey come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken