AC | ה באים מארץ מרחק מקצה השמים יהוה וכלי זעמו לחבל כל הארץ {ס}
|
ASV | They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
|
BE | They come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land.
|
Darby | They come from a far country, from the end of the heavens -- Jehovah, and the weapons of his indignation -- to destroy the whole land.
|
ELB05 | aus fernem Lande Gekommene, vom Ende des Himmels, Jehova und die Werkzeuge seines Grimmes, um das ganze Land zu verderben.
|
LSG | Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Eternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.
|
Sch | Sie kommen aus einem fernen Lande, vom Ende des Himmels, der HERR und die Werkzeuge seines Zorns, um das ganze Land zu verderben.
|
Web | They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
|